Keine exakte Übersetzung gefunden für عتبة مالية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عتبة مالية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il convient de noter que, dans son rapport de 2002, le Bureau des services de contrôle interne a recommandé que le seuil financier de compétence du Comité des marchés du Siège soit porté de 200 000 à 1 million de dollars.
    وتجدر الإشارة إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أوصى في تقريره لعام 2002 بزيادة العتبة المالية للجنة المقر للعقود من 000 200 دولار حاليا إلى مليون دولار.
  • Par ailleurs, le Secrétariat envisage actuellement de revoir les modalités des délégations de pouvoir et le seuil de compétence du Comité des marchés du Siège, révision qui pourrait favoriser l'expansion des marchés passés localement.
    إضافة إلى ذلك، تنظر الأمانة العامة حاليا في إجراء تنقيح لتفويض السلطة والعتبة المالية للجنة المقر للعقود، مما قد يترتب عليه أيضا أثر إيجابي على المشتريات المحلية.
  • Le Comité souhaiterait recevoir des informations concernant toute limitation d'ordre monétaire ou financier à cet égard.
    يرجى تزويدنا أيضا بمعلومات تتعلق بالعتبات النقدية أو المالية ذات الصلة.
  • Les méthodes de passation des marchés permettant de mettre en œuvre des accords-cadres peuvent dépendre des règles générales relatives aux seuils financiers (seuils en dessous desquels on peut recourir à d'autres procédures que l'appel d'offres, comme la procédure informelle de sollicitation de prix) et de la mesure dans laquelle ces règles sont adaptées, le cas échéant, aux accords-cadres.
    وقد تعتمد طرق الاشتراء المتاحة لإعمال الاتفاقات الاطارية على القواعد العامة المتعلّقة بالعتبات المالية (أي العتبات التي دونها يمكن استخدام إجراءات غير المناقصة، مثل الطلب غير الرسمي، للحصول على عروض الأسعار) وعلى الكيفية، إن وجدت، التي تجري بها مواءمة القواعد المتعلقة بالعتبات مع الاتفاقات الاطارية.
  • Répondant à une enquête du Bureau des services de contrôle interne sur les questions liées aux achats, le personnel des missions a fait un certain nombre d'observations, dont il ressort qu'il faudrait veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix exerce un contrôle plus étroit sur les achats hors Siège, vérifier l'efficacité de la délégation de pouvoir et revoir le seuil financier de compétence du Comité des marchés du Siège.
    واستجابة لدراسة استقصائية أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أدلى موظفو البعثات بعدد من التعليقات بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات، وأشارت تلك التعليقات إلى الحاجة إلى تعزيز رقابة إدارة عمليات حفظ السلام على أنشطة المشتريات الميدانية، وإلى دراسة فعالية تفويض السلطة إلى تلك الإدارة واستعراض العتبة المالية التي حددتها لجنة المقر للعقود.
  • Les critères d'admissibilité des PPTE, à savoir le ratio valeur actualisée nette (VAN) de la dette/exportations et les seuils d'endettement budgétaire viable sont critiqués en raison de leur caractère arbitraire, de leur manque d'objectivité et du fait qu'ils tiennent davantage compte du coût de l'allégement de la dette pour les créanciers que de l'allégement dont les PPTE auraient besoin pour parvenir à un développement durable.
    هناك نقد متزايد يرى أن معايير تأهل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، المحددة كنسبة صافي القيمة الحالي للدين إلى الصادرات والعتبات المالية للقدرة على التحمل هي معايير تحكمية تفتقر إلى الموضوعية، وتستند إلى تكاليف تخفيف عبء الدين على الدائنين وليس إلى احتياجات البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى تخفيف عبء الدين من أجل تنميتها المستدامة.
  • Dans le rapport intitulé « Investir dans l'Organisation des Nations Unies pour lui donner les moyens de sa vocation mondiale : réforme des achats », établi en 2006, le Secrétaire général a recommandé que le seuil financier des demandes d'achat devant être évaluées par le Comité des marchés du Siège soit revu pour que le Comité puisse consacrer davantage de temps à l'examen de questions stratégiquement importantes, et que le Département mette en place en son sein un mécanisme spécial qui lui permette d'assumer les responsabilités associées aux pouvoirs qui lui étaient délégués pour les achats du Siège et des missions.
    وأوصى الأمين العام، في تقريره الصادر عام 2006 المعنون ”الاستثمار في الأمم المتحدة من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي: إصلاح نظام الشراء“، باستعراض العتبة المالية لحالات المشتريات التي تفحصها لجنة المقر للعقود بهدف تمكين اللجنة من تخصيص المزيد من الوقت لمسائل المشتريات ذات الأهمية الاستراتيجية، وبقيام إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء قدرة مكرسة بداخلها لتمكينها من الاضطلاع بالمسؤولية والمساءلة عن سلطة الشراء المخولة فيما تقوم به من أنشطة الشراء على صعيدي المقر والميدان.
  • L'Initiative renforcée a ramené le ratio valeur actualisée nette (VAN) de la dette/exportations à un taux fixe de 150 % (au lieu de 200 à 250 %). Elle a aussi diminué les seuils budgétaires en fixant le ratio exportations/PIB à 30 % au moins (40 % auparavant) et le ratio recettes/PIB à 15 % au moins (auparavant 20 %).
    وقد خفض الإطار المعزز نسبة صافي القيمة الحالي للدين إلى الصادرات إلى معدل ثابت هو 150 في المائة (بدلاً من المعدل السابق من 200 إلى 250 في المائة)، كما خفض عتبات النافذة المالية لتصل إلى نسبة صادرات إلى الناتج المحلي الإجمالي تبلغ 30 في المائة على الأقل (40 في المائة فيما سبق)، ونسبة الدخل إلى الناتج المحلي الإجمالي تبلغ 15 في المائة على الأقل (20 في المائة فيما سبق).
  • Malte soumet-elle à des contrôles les mouvements transfrontaliers de liquidités, instruments négociables et pierres et métaux précieux (par exemple en rendant obligatoire la déclaration ou l'obtention d'une autorisation préalable à l'égard de tels mouvements)? Veuillez également fournir des informations concernant toute limitation d'ordre monétaire ou financier en la matière.
    هل تفرض مالطة ضوابط على حركة النقد والأوراق التجارية القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة عبر الحدود (على سبيل المثال، وجوب تقديم إقرار جمركي أو الحصول على تصريح مسبق قبل أن تجري هذه الحركة)؟ يرجى كذلك تقديم معلومات بشأن أية حدود عتبية نقدية أو مالية ذات صلة.
  • Étant donné que cela n'est pas le cas dans l'Initiative PPTE, cet indicateur est moins fiable, surtout en raison des différences considérables qui existent entre le montant de la dette publique intérieure des différents PPTE. En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.
    ولكن بالنظر إلى أن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون قد استبعدت الدين الداخلي العام فإن المؤشر يفقد فائدته، وخاصة لأن هناك اختلافاً كبيراً في مقادير الديون الداخلية العامة فيما بين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، كما أنه ليس هناك أساس نظري للعتبات اللازمة للنوافذ المالية.